Uso avanzato dei tempi verbali
Correlazione dei tempi in discorsi indiretti
Il discorso indiretto è un modo per riportare le parole di qualcuno senza citarlo letteralmente. È essenziale comprendere come i tempi verbali si correlano in queste strutture.
In generale, il tempo del verbo nella frase introduttiva determina il tempo del verbo nella clausola che riporta il discorso indiretto.
Ella dijo que estaba cansada. [tooltip]Lei ha detto che era stanca.[/tooltip]
Mi madre me dijo que vendría más tarde. [tooltip]Mia madre mi ha detto che verrà più tardi.[/tooltip]
Se il verbo della frase introduttiva è al passato, i verbi nei discorsi indiretti spesso si spostano a un tempo più remoto.
Juan explicó que había perdido el tren. [tooltip]Juan spiegò che aveva perso il treno.[/tooltip]
Subjuntivo: usi avanzati e eccezioni
Il subjuntivo è un modo verbale utilizzato per esprimere desideri, dubbi, ipotesi e altro. La sua corretta applicazione può essere complessa, soprattutto nei casi avanzati.
Il subjuntivo si usa dopo espressioni che indicano incertezza o soggettività.
Es posible que llueva mañana. [tooltip]È possibile che piova domani.[/tooltip]
Dudo que él venga. [tooltip]Dubito che lui venga.[/tooltip]
Il subjuntivo è anche richiesto dopo certe congiunzioni temporali, se l'azione non è ancora avvenuta.
Cuando llegue Juan, empezaremos a cenar. [tooltip]Quando arriva Juan, inizieremo a cenare.[/tooltip]
Futuro semplice vs futuro composto
La distinzione tra futuro semplice e futuro composto è essenziale per esprimere varie sfumature temporali in spagnolo.
Il futuro semplice si usa per parlare di azioni che si svolgeranno in un momento futuro non precisato o per esprimere supposizioni riguardo al presente.
Mañana lloverá. [tooltip]Domani pioverà.[/tooltip]
Il futuro composto si utilizza per discutere di un'azione che sarà completata in un momento specifico nel futuro o per esprimere probabilità su azioni passate.
Para mañana a estas horas, habré terminado el trabajo. [tooltip]Per domani a quest'ora, avrò finito il lavoro.[/tooltip]
Habrá sido Juan quien tomó las llaves. [tooltip]Sarà stato Juan a prendere le chiavi.[/tooltip]